Administra tu Blog

¡Crea tu Blog Ya! Fácil y Gratis

Categoría: Semiótica

Modelo lingüístico comunicativo

15012877 09/11/2008 @ 10:50

La comunicación es el elemento transversal para todas las actividades humanas. Es un instrumento de difusión y creación de sentidos, para un imaginario social cada vez más exigente en las formas y contenidos. Generar información, miradas y discursos desde el lenguaje visual, gestual, escrito y/o sonoro, requiere de la puesta en práctica de elementos lingüísticos, ideológicos e incluso estéticos.

Todo proceso comunicativo está compuesto por una serie de elementos básicos: emisor o enunciador, quien produce un mensaje; un receptor o interpretante, quien lo recibe; el canal, que es la vía; un código (lenguas naturales); y el contexto en el que se produce la comunicación.

A fin de estudiar ese proceso lingüístico - comunicativo, Molero (1998, 2003) tomó los planeamientos de Pottier (1987,1992,1993), van Dijk (1989,1998) y los fusionó en la creación de un modelo que integra los componentes sintácticos, semánticos y pragmáticos que intervienen en un discurso.

“Por su fundamentación lingüística, por la integración de componentes y por contemplar la multiplicidad de aspectos de la contextualidad, es decir por ser un modelo que armoniza los componentes sintácticos, semánticos y pragmáticos, consideramos que hoy por hoy es el modelo que más se aproxima a la cientificidad lingüístico-discursiva” (Franco, 2002:26).

De acuerdo con Molero (1998, 2003) si el modelo se considera desde el enunciador (gramática de la producción) se produce un recorrido onomasiológico. Si se analiza el mensaje desde la perspectiva del receptor (gramática de la recepción) el recorrido es semasiológico.

El modelo de análisis de Pottier está compuesto por cuatro niveles bien diferenciados: Nivel referencial, conceptual, lingüístico y nivel del discurso. Molero (1998) le adaptó a dicho modelo mecanismos de comprensión, expresión, enunciación y recepción.

Seguir leyendo el resto »

La moda del reggaetón

15012877 20/03/2008 @ 16:52

¡Perreo papi perreo!

(Artículo publicado en la Revista Producto Caracas- Venezuela)

Por: Marianela Urdaneta García

El término reggaetón se deriva del reggae jamaiquino. Intérpretes puertorriqueños y panameños combinaron el reggae con el rap en español, el hip hop y otros ritmos latinos, lo cual dio como resultado el género musical denominado reggeatón.
Sus máximos representantes son: Tego Calderón, Daddy Yankee, Don Omar, Héctor el Father, Tito el Bambino, Sión y Lennox, Baby Rasta y Gringo e Ivy Queen.
Los venezolanos comienzan a escuchar reggaetón por primera vez aproximadamente en 1996, cuando los grupos boricuas y panameños se hicieron populares. Sin embargo, es para el 2003 cuando se genera en Venezuela el boom de este género musical.
La gran aceptación de esa cadenciosa música entre la juventud venezolana se debe al ritmo muy repetitivo de la música, el uso de equipos electrónicos, el lenguaje coloquial y lleno de modismos populares y las líricas apoyadas en la rima lo que hace que la canción sea más pegajosa.

Seguir leyendo el resto »

El reggaetón como género musical

15012877 22/11/2007 @ 20:07

Marianela Urdaneta
(Fragmento de la tesis para optar al título de magister en Ciencias de la Comunicación: El reggaetón, entre el amor y el sexo. Análisis semiolinguístico)

El término reggaetón se deriva del reggae jamaiquino. Intérpretes puertorriqueños y panameños combinaron el reggae con el rap en español, el hip hop y otros ritmos latinos, lo cual dio como resultado el género musical denominado reggeatón.

9.jpg

El nuevo ritmo musical, de acuerdo con El Tiempo (2004), es la combinación de la bomba boricua, el rap americano, la percusión africana y el reggae jamaiquino.

Caliescali (2004) plantea que la palabra reggaetón no tiene origen etimológico porque el ritmo es conocido también como “reggetón", "reggeton" y hasta "reguethong”. Sin embargo, para Corral (2004:43) el naciente término “proviene de la palabra «reggae town »” (ciudad del reggae)”.

La mayoría de sus intérpretes proviene de las zonas excluidas y de bajos recursos económicos.

“Todos los que hacemos reggaetón venimos de barrios. Ninguno de nosotros nació en cuna de oro y la música surgió de nuestras vivencias cotidianas; en la marquesina de una casa, en los problemas entre muchachos, por la necesidad de contar cosas que a todos nos pasaban [...] y que nadie se atrevía a decir" (Don Omar, citado por Caliescali, 2004).

Seguir leyendo el resto »

El reggaetón, entre el amor y el sexo. Análisis semiolingüístico

15012877 01/11/2007 @ 23:02

(Conclusiones del Trabajo de Grado para optar al título de MSc en Ciencias de la Comunciación Mención Sociosemiótica)

Marianela Urdaneta

Los resultados de esta investigación, en sus diferentes niveles, (morfológico, lingüístico o semiótico) ponen de manifiesto que el sexo, las relaciones bruscas, la zoofilia, el sadomasoquismo, la violencia y el desamor son los temas más recurrentes.
La mujer (en el reggaetón venezolano principalmente) se considera como un instrumento sexual y es comparada con un animal salvaje cuyo sexo está relacionado con la zoofilia y el fetiche. Situación que trae consigo una carga de desvalores para la población que recibe este tipo de mensajes.

En relación con los procesos morfológicos se obtuvo como resultado el uso de términos procedentes del spanglish. Palabras sin mecanismos de asimilación al español, tal es el caso de: winning, gangster, bosster, weekends.
No hay operación morfológica para españolizar dichos términos, sino que se toman tal como se usan en inglés.
En las letras analizadas (boricuas) se encontró la terminación verbal –ear para la formación de nuevos verbos como: janguear y bailotear.

Existe una recurrencia de diminutivos con valor afectivo especialmente en los apelativos para referirse al hombre o la mujer: mamita, papi, cachorrita. El 100% de los diminutivos se emplearon para representar al hombre y a la mujer.

Seguir leyendo el resto »

El reggaetón, entre el amor y el sexo. Análisis semiolingüístico

15012877 22/07/2007 @ 05:27

Lcda. Marianela Urdaneta

Resumen

La presente investigación parte de la premisa de que la música y la letra que constituyen las canciones se codifican con la intención de establecer una comunicación entre emisores y receptores. Dentro de este tipo de mensajes con ritmo está el reggaetón, género musical que fusiona el reggae jamaicano y el rap en español y que ha calado en el gusto y preferencia de la población juvenil. Limitando esta investigación a la letra del reggaetón se seleccionó una muestra conformada por siete títulos (cuatro de intérpretes boricuas y tres de venezolanos) con el objetivo de indagar desde la perspectiva semiolingüística, aspectos relacionados con la morfología, la semántica y las isotopías presentes en este tipo de discurso; análisis que se realizó en función de los postulados teóricos desarrollados por Pottier (1992, 1993), Molero, (1998, 2003), Franco (1998 y 2002), van Dijk (1989, 1994, 1995, 1998, 1999, 2001, 2005) y Greimas (1982). Los hallazgos de la investigación se resumen en los siguientes items: en el área morfológica uso del spanlish, terminación verbal “ear”, localismo y diminutivos; en la reducción léxico semántica se describe a un hombre y una mujer en su relación de pareja; los campos léxicos están conformados por términos con referencia animal, como sinónimos del paradigma hombre/ mujer. El contenido lingüístico de este tipo de canciones fomenta el sexo, las relaciones bruscas, la zoofilia y el sadomasoquismo. Se emplea el lexema “animal” para sustituir a los sujetos-actores y a sus acciones. El dominio “sexo” estuvo presente en 6 de las siete canciones. La narración y el diálogo componen el modo de organización discursiva. En las zonas actanciales del reggaetón boricua el hombre y la mujer cumplen el rol de agentes; mientras que en el reggaetón venezolano sólo el hombre es el agente. Las causas que motivan el cambio son el “sexo”, el “amor” y la “diversión”. Los resultados permitieron crear un modelo de análisis aplicable al código lingüístico del reggaetón y aportar herramientas para el desarrollo de nuevas investigaciones relacionadas con este tema y otro tipo de canciones.

Palabras clave: Reggaetón, semiolingüística, morfología, semántica, isotopía.

Para acceder al trabajo ampliado contactar a: balour@mixmail.com

Fotografía y discurso periodístico deportivo

15012877 22/07/2007 @ 05:18

Licda. Marianela Urdaneta G.
Licdo. Arlenin Aguillón Castillo

Resumen

El óptimo desempeño de la selección nacional de fútbol generó un inédito abordaje periodístico por parte de los medios impresos venezolanos. Basados en los aporte teóricos de Vílchez (1987), Cabeza (1989), Orozco (2003) y Raydán (2003), la presente investigación tiene como objetivo efectuar un análisis semiótico del discurso icónico empleado por esos medios impresos para construir la imagen de la selección de fútbol de Venezuela. Se estudian los actantes presentes en las fotografías, las angulaciones de cámaras, los planos, el color, y demás elementos visuales, semánticos y persuasivos que integran una foto de prensa, los cuales son importantes para construir una imagen negativa o favorable de cualquier personaje. Se concluyó que hubo un uso intencional de los códigos semióticos paralelos en cuanto a la ubicación de segmentos, uso del color y diseño de página. Se empelaron actantes precisos, predominio de la acción en los actantes, hipérbole, metonimia y sinécdoque.

Palabras clave: código icónico, fútbol, imagen, semántica, discurso periodístico

Para solicitar trabajo completo escribir a: balour@mixmail.com

Análisis de la campaña de Movistar

15012877 22/07/2007 @ 05:00

movistar_es_cn_logo-movistar.gif

Marianela Urdaneta García.
Arlenin Aguillón Castillo.

Resumen

Desde su llegada a Venezuela, la empresa de telecomunicaciones Movistar ha desarrollado una campaña mediática para darse a conocer y generar seguridad en los antiguos clientes de Telcel, compañía que, a partir del 6 de abril de 2005, integra la corporación Movistar. La labor publicitaria de la nueva telefónica, tanto en Venezuela como en el exterior, se inició el 28 de marzo con una inversión de 75 millones de euros. La presente investigación aplica el modelo semántico, semiológico y pragmático propuesto por Cabeza (1989,2002) con planteamientos de Pottier (1992) y tiene como objetivo fundamental elaborar un análisis semiológico de la campaña publicitaria de Movistar. Los anuncios son analizados tomando en cuenta cada una de sus etapas, desde su génesis hasta la puesta en escena, con mayor énfasis en el nivel de la significación. Se concluyó que cada campaña estaba dirigida a públicos específicos. La función utilitaria del producto fue variada. Hubo una relación directa entre el cliente los productos y los servicios ofrecidos. El mensaje publicitario se orienta a evitar que el cliente se vea afectado por los cambios producidos por la fusión empresarial. Se busca la identificación del público con el logotipo, para su reconocimiento en el momento de la decisión de compra.
Palabras claves: Movistar, campaña publicitaria, análisis semiológico, discurso.

Seguir leyendo el resto »